音楽、映画、エンタメ「ここだけの話」
乃木坂46・齋藤飛鳥、“尊敬する先輩”として名前が挙がっても「ダメですよ、本気にしたら」

乃木坂46・齋藤飛鳥、“尊敬する先輩”として名前が挙がっても「ダメですよ、本気にしたら」

J-WAVEで放送中の番組『POP OF THE WORLD』(ナビゲーター:ハリー杉山)のワンコーナー「HARRY'S ENGLISH CLASS」。ハリー杉山が、乃木坂46・齋藤飛鳥に英語を教えるコーナーだ。2月29日(土)のオンエアでは、「ボク、だ~れだクイズ! ストリートスタイル」で英語を学んだ。


■「モバメはちゃんと頑張ろうと思って」

齋藤からのあいさつ「Hope you’re reading my mobile mail.」(あなたが私の「モバイルメール(乃木坂46 Mail)」を読んでくれているといいな)でスタート。まずは、この「乃木坂46 Mail」(以下、モバメ)についてトークを展開した。

ハリー:モバメ、すごく楽しく見させていただいてますよ。
齋藤:いやぁ……。ちゃんと送る内容を考えないとですね。
ハリー:コンスタントに来るから、ファンのみなさんめっちゃうれしいと思う。
齋藤:うれしいのかな。ブログとか書かない分、モバメはちゃんと頑張ろうと思って。

みなさんも、モバメをぜひチェックしてみてほしい。続いて、齋藤がリスナーからのメッセージに答えた。

「現在、部活でキャプテンをしているのですが、後輩に懐かれずに困っています。乃木坂内で尊敬する先輩として名前が挙がることが多い飛鳥さん。後輩と仲良くなる方法があれば教えてください」

齋藤:え、私尊敬する先輩として名前が挙がった記憶があまりないんですけど。
ハリー:他のメンバーの雑誌インタビューとかで出てるんじゃないの。
齋藤:ああいうのは100、嘘ですから。何をあんなものを本気にしているんですか(笑)。ダメですよ、本気にしたら。
ハリー:コーヒー吹きそうになりました(笑)。
齋藤:嘘というと、言ってくれたメンバーに申し訳ないので訂正しますけど、そのときの気分ですから。取材したときの話ですから、月日が経って変わるんですよ。
ハリー:でも、尊敬してる人は多いと思いますよ。
齋藤:いやいやいやいや。
ハリー:どうですか? 後輩と仲良くする方法。
齋藤:私も知りたいですけど……。でも(メッセージをくれたリスナーは)キャプテンという立場があるので、当たり前のことを真面目にやっていたら必然的に尊敬はされますよ。
ハリー:おっしゃるとおりだと思います。人気者のキャプテンってチームとしていい空気になると思うんだけど、真面目で絶対にぶれないキャプテンのほうがチームの総合力は絶対的に上がる。
齋藤:たぶん、チームを盛り上げるとか、後輩と近い距離で仲良くするっていう役割は、他の人がきっとやってくれるから、どっしり構えてくれているほうが後輩的にはうれしいかもしれない。
ハリー:あえて仲良くする必要はないかもしれないね。
齋藤:うん。
ハリー:たまには寄り添ってあげることも大切だけど。
齋藤:そうしたら全然大丈夫ですよ。キャプテンですもん。


■「ボク、だ~れだクイズ! ストリートスタイル」

リアルな英語を聞き取るチカラが身につく「ボク、だ~れだクイズ! ストリートスタイル」。番組スタッフが道行く外国人に“ある写真”を見せて、彼らに質問をする。それに対する彼らの答えを聞いて、齋藤とハリーが“ある写真”が何かを導き出すクイズだ。radikoを聴きながら、みなさんもぜひ挑戦してみてほしい。

【「ボク、だ~れだクイズ! ストリートスタイル」をradikoで聴く】

■ひとつめのヒント

Q:What's your first impression? (あなたの第一印象は?)
A1:Looking good on camera. Beautiful couple. (カメラ映えする人ですね。美しいカップルだよ)
Q:What do you think he does for a job? (彼はなんの仕事をしていると思いますか?)
A2:For the moment? Nothing. I think he was working for the army. English army? Now, what he will do? I think he will not do anything because she will um……. (今ですか? 何もしていません。彼は以前、イギリスの陸軍にいたんじゃないかな。これから彼は何をするのかな。たぶん何もしないと思います。だって彼女<“ある写真”の人物の妻>が、えーと……)
A1:Take care of him. (彼の面倒を見るから)
A2:Yeah. How to say, um, make a lot of money. She is an actress. She will go back to acting. So, she will make a lot of money. And take care of a child. And they will have many children.(そう。なんて言えばいいんだろう、えーと、たくさんお金を稼ぐ。彼女は女優で演じることが好きだから、たくさんお金を稼ぐと思います。そして、子どもの世話をします。今後たくさん子どもを持つのかな)
Q:What do you want to do with him? (彼と何をしたいですか?)
A2:Drink a beer. (ビールを一緒に飲みたいです)

ハリーは「おそらくフランス語圏の英語だから聞き取るのが難しいと思います」とコメント。そして「Looking good on camera」は「カメラ映えする」というニュアンスの言葉だと解説した。

■ふたつめのヒント

Q:What's your first impression? (あなたの第一印象は?)
A1:Handsome. (ハンサムです)
Q:What do you think he does for a job? (彼はなんの仕事をしていると思いますか?)
A1:Prince. (王子)
A2:He is a prince of England. (イギリスの王子ですね)
Q:What do you want to do with him? (彼と何をしたいですか?)
A2:Hahaha. Maybe take a picture, I don’t know. Nothing more, she is getting married with me. (ははは。たぶん写真を撮るかな、わからないけど。それ以上はダメだよ、彼女<A1>は僕と結婚するから)
A1:Hahaha, I know. (ははは、わかってるわ)
Q:Have you got any gossip about him? (何か彼についての噂を聞いたことはありますか?)
A1:Like, they’re separating. (彼らが別れたとかですかね)

「Prince of England」という大ヒントが出たため、ハリーは答えがわかったようだが、齋藤はまだわかっていない様子だ。

■みっつめのヒント

Q:What's your first impression? (あなたの第一印象は?)
A1:Nice, good, いいね!
A2:Yeah, beautiful couple. (そうだね、美しいカップルですね)
Q:What do you think he does for a job? (彼はなんの仕事をしていると思いますか?)
A1:He is a prince. I know, I know. (彼は王子です。知ってるよ)
A2:I know too. Hahaha. (俺も知ってるよ、ははは)
Q:What do you want to do with him? (彼と何をしたいですか?)
A1:I want to say がんばってください。(がんばってくださいって言いたいです)
Q:Have you got any news? (彼についてのニュースを何か知っていますか?)
A1:I know he leaves royal family. (彼が王室を離脱することは知ってます)
Q:What do you think? (どう思いますか?)
A1:I think maybe good. Maybe, royal family now, outdated. (いいと思います。だって、王室は時代遅れだと思うから)
A2:Old fashion. (古風ですね)
A1:Now, he does good for his family. (いま彼は家族のために頑張っています)

最後のヒントを聞いてもまだ確信が持てない齋藤に、ハリーは「私にも関係があります。ライバル校の同級生です。それ以外にも決定的な共通点があります。名前だよ、名前」とさらにヒントを出した。

そして、齋藤は見事正解の「ヘンリー王子」を導き出した。実は日本では「ヘンリー王子」と表記されるが、海外では「Prince Harry」と表記されるため、ハリーの名前と同じなのだ。答えがわかってからもう一度ヒントを聞き直せば、聞き取れなかった単語が聞こえてくるかもしれない。再度トライしてみてはいかがだろうか。


ハリー杉山が先生になって、乃木坂46・齋藤飛鳥にイチから英語をレッスンする『POP OF THE WORLD』のワンコーナー「HARRY'S ENGLISH CLASS」は毎週土曜日の7時5分ごろからオンエア。次回もお楽しみに!

【この記事の放送回をradikoで聴く】(2020年3月7日28時59分まで)
PC・スマホアプリ「radiko.jpプレミアム」(有料)なら、日本全国どこにいてもJ-WAVEが楽しめます。番組放送後1週間は「radiko.jpタイムフリー」機能で聴き直せます。

【番組情報】
番組名:『POP OF THE WORLD』
放送日時:毎週土曜 6時-8時
オフィシャルサイト: https://www.j-wave.co.jp/original/popworld

この記事の続きを読むには、
以下から登録/ログインをしてください。

  • 新規登録簡単30
  • J-meアカウントでログイン
  • メールアドレスでログイン
  • 当コメント欄はJ-WAVE NEWSスタッフが確認後公開いたします。
  • コメント投稿いただくにはログイン/会員登録(無料)が必要です。
  • J-me会員の方は登録不要です。
  • 必ずニックネーム(3文字以上)を指定してください。

コメント投稿いただくには
以下から登録/ログインをしてください。

  • 新規登録簡単30
  • J-meアカウントでログイン
  • メールアドレスでログイン