音楽、映画、エンタメ「ここだけの話」
乃木坂46・齋藤飛鳥「街もキレイだし人も優しかった」 日本で一番おすすめの場所は…

乃木坂46・齋藤飛鳥「街もキレイだし人も優しかった」 日本で一番おすすめの場所は…

J-WAVEで放送中の番組『POP OF THE WORLD』(ナビゲーター:ハリー杉山)のワンコーナー「HARRY'S ENGLISH CLASS」。ハリー杉山が、乃木坂46・齋藤飛鳥に英語を教えるコーナーだ。1月25日(土)のオンエアでは、日本のおすすめスポットを伝えるときの英会話を学んだ。


■服を選ぶときの基準は?

齋藤からのあいさつ「Are you up? Are you really?」(起きた? 本当に?)でスタート。まずは、リスナーからのメッセージを紹介した。

「服や靴を見るのが好きで、毎シーズン好きなブランドから出る服を見て、お金を貯めるためにバイトを頑張っています。でも最近は、好きなブランドやほしい服が増えて、何を買おうか悩んでばかりの毎日です。お二人は、迷ったときにどんな基準で服を選んでいますか?」

ハリー:素晴らしく美しくてかっこいい服でも、個性がありすぎて何回も着れるかわからない服ってあるじゃないですか。
齋藤:ありますね。
ハリー:そういうことを考えると、使いやすい超万能なリラックスパンツを選んだり、僕はたまにそういうことを考えちゃうんですよね。飛鳥ちゃんはどうですか?
齋藤:私もそうかもしれないです。人とかぶらないちょっと個性的な服ももちろん大好きなので買いますけど、それはワンシーズンに一着くらい。わりとしっかり悩んで決めます。それ以外は、そのときの仕事次第で「どういう服を着て行ったほうが楽なのか」とか「今日は着替えが多い仕事だから」とか、そういうことを考えてラクチンな服を選びますね。
ハリー:すごく重要なキーワード「ラクチン」。
齋藤:ラクチンが一番ですね、やっぱり。
ハリー:着替えることが多いお仕事だし、移動のときとかロケバスで寝るのが意外と難しいし。僕は20代の頃、超絶スキニーパンツが好きだったんですけど、動けなくなっちゃうからスキニーとか履かないし、飛鳥ちゃんもそういうところがあったりするんですね。
齋藤:そうですね。
ハリー:「迷ったときにはどんな基準で服を選びますか?」という質問ですが、ラクチンがプライオリティ。
齋藤:私も最近はラクチンが大事かも。あとはアクセサリーとかで気をつかえばいいんじゃないですかね。
ハリー:バイトで頑張ってお金を貯めてるんだからさ。
齋藤:いいですね。頑張って貯めて買うんですね。
ハリー:買う服が決まったときに写真を送ってくれたらうれしいな。
齋藤:いいですね! 見たいです。


■英語で「浅草」を紹介してみよう!

コーナー後半では、日本のおすすめスポットを伝えるときの英会話を学んだ。今回は、日本の観光地として人気が高い「浅草」を紹介する。

まずは「Have you been to Sensoji in Asakusa?」(浅草寺に行ったことはありますか?)と相手に訊いてみよう。「Have you been to ~」は、どんな場所へ行ったかを尋ねるときに非常に便利なフレーズだ。

もし相手から「浅草寺はどんなところですか?」と訊かれたら、「It's a temple. They got a massive red lanthanum and it's impressive.」(浅草寺はお寺で、大きな赤い提灯が印象的です)と説明できる。「massive」は「めっちゃでかい」「すごい」というカジュアルなニュアンスを含む言葉だと、ハリーが解説した。「massive」は人に対して使うこともでき、「He's massive.」(彼はすごい人だ)「Nogizaka46 is massive.」(乃木坂46はすごい)などで活用できる。

浅草寺については「Lots of tourists and definitely a photo spot. You can get many presents too in Sensoji. So many shops.」(観光客がたくさんいて、写真映えするスポットです。浅草寺には多くのお店があるので、お土産もたくさん買えます)と説明することも可能。ほかにも「Also, TOKYO SKYTREE is nearby. It's the highest tower in Japan.」(日本で一番高い東京スカイツリーも近くにあります)とおすすめできる。


■習った英語を使って実践!

ハリーが街ゆく外国人、齋藤が街頭インタビューをする人という設定で、習った英語を使って実践した。

齋藤:Hey, I like your eyeballs. (こんにちは。あなたの目玉、素敵ですね)
ハリー:Really? Thank you so much. I like my eyeballs too, thank you. (ほんと? ありがとうございます。僕も自分の目玉が好きなんです)
齋藤:I'm doing interviews for a Japanese radio station. (私は日本のラジオ局のためにインタビューをしているんですけど)
ハリー:Alright. (そうなんですね)
齋藤:Interview ok? (インタビューしてもいいですか?)
ハリー:Good, ok. (いいですよ)
齋藤:What's your name? (お名前は?)
ハリー:Harry. (ハリー)
齋藤:Where are you from? (出身はどこですか?)
ハリー:I’m from Glastonbury in England. Can I ask you a question? What do you recommend about Tokyo? (イギリスのグラストンベリー出身です。質問してもいいですか? 東京で何かおすすめはありますか?)
齋藤:Have you been to Sensoji in Asakusa? (浅草寺に行ったことはありますか?)
ハリー:No, what is it? What's it like? Is it like a temple? (いいえ、それはなんですか? どんなとこですか? お寺?)
齋藤:Yes, a temple. They got a massive red lanthanum and it's impressive. (そうです、お寺です。大きな赤い提灯が印象的です)
ハリー:Really? Great. I think I saw it in a guidebook. (ほんと? 素敵ですね。そういえばガイドブックで見たことがあるかもしれません)
齋藤:Lots of tourists and definitely a photo spot. You can get many presents too in Sensoji. So many shops. (観光客がたくさんいて、写真映えするスポットです。浅草寺には多くのお店があるので、お土産もたくさん買えます)
ハリー:That's fantastic. (すばらしいですね)
齋藤:Also, TOKYO SKYTREE is nearby. It’s the highest tower in Japan. (日本で一番高い東京スカイツリーも近くにあります)
ハリー:That’s amazing. Do they sell eyeballs in TOKYO SKYTREE? (いいですね。スカイツリーに目玉は売っていますか?)

最初の齋藤の声かけに対して「『目玉が好き』って変態だと思われますよ」とハリーがツッコミを入れると、齋藤は「『目がキレイ』とか言うじゃないですか」と弁解した。最後に齋藤が、日本でおすすめの場所を紹介した。

齋藤:超個人的にですけど、金沢が好きなので金沢をおすすめしたいです。
ハリー:なぜ金沢?
齋藤:私が初めて一人旅をしたからです。
ハリー:へえ、そうなんだ! 一人でお寿司屋さんに行ったり?
齋藤:行きました、行きました。
ハリー:金沢のお寿司屋さん、人生で一回は行ってみたいんだよなあ。
齋藤:めっちゃおいしかったです。街もキレイだし人も優しかったし。
ハリー:だとしたら「I love Kanazawa. So beautiful. I went there for the first time on my own.」(私は美しい金沢が大好きです。初めての一人旅で金沢へ行きました)。 Asuka, have you got any recommendations in Japan? (飛鳥ちゃん、日本でおすすめの場所はありますか?)
齋藤:I love Kanazawa, so beautiful. I went there for the first time on my own.
ハリー:Great! めっちゃ話が広がりますよ。具体的に「金沢のこういうところが好きだった」ってところを英訳して覚えていただきたいです。
齋藤:はい!

ハリー杉山が先生になって、乃木坂46・齋藤飛鳥にイチから英語をレッスンする『POP OF THE WORLD』のワンコーナー「HARRY'S ENGLISH CLASS」は毎週土曜日の7時5分ごろからオンエア。次回もお楽しみに!

【この記事の放送回をradikoで聴く】(2020年1月31日28時59分まで)
PC・スマホアプリ「radiko.jpプレミアム」(有料)なら、日本全国どこにいてもJ-WAVEが楽しめます。番組放送後1週間は「radiko.jpタイムフリー」機能で聴き直せます。

【番組情報】
番組名:『POP OF THE WORLD』
放送日時:毎週土曜 6時-8時
オフィシャルサイト: https://www.j-wave.co.jp/original/popworld

この記事の続きを読むには、
以下から登録/ログインをしてください。

  • 新規登録簡単30
  • J-meアカウントでログイン
  • メールアドレスでログイン
  • 当コメント欄はJ-WAVE NEWSスタッフが確認後公開いたします。
  • コメント投稿いただくにはログイン/会員登録(無料)が必要です。
  • J-me会員の方は登録不要です。
  • 必ずニックネーム(3文字以上)を指定してください。

コメント投稿いただくには
以下から登録/ログインをしてください。

  • 新規登録簡単30
  • J-meアカウントでログイン
  • メールアドレスでログイン