音楽、映画、エンタメ「ここだけの話」
乃木坂46・齋藤飛鳥が学ぶ! 「日本でタピオカが流行っています」は英語で何て言うの?

乃木坂46・齋藤飛鳥が学ぶ! 「日本でタピオカが流行っています」は英語で何て言うの?

J-WAVEで放送中の番組『POP OF THE WORLD』(ナビゲーター:ハリー杉山)のワンコーナー「HARRY'S ENGLISH CLASS」。ハリー杉山が、乃木坂46・齋藤飛鳥に英語を教えるコーナーです。6月22日(土)のオンエアでは、おすすめの食べ物を訊く英会話を学びました。

【『POP OF THE WORLD』(毎週土曜 6時-8時)】


■疲れを取る方法

齋藤からの挨拶「Hiya! What are you up to?」(ハイ! なにしてる?)でスタート。まずは、リスナーからのリクエストにこたえました。

「これをすれば疲れが取れるという習慣や方法はありますか?」

齋藤:これはね、ないですね。現代日本のすごく危険なところだと思うんです。「これをすれば必ず疲れが取れる」っていうことに対して、期待をかけすぎていると思うんです。ちゃんと睡眠をとってごはんを食べないと疲れなんてとれるわけがないんです。それなのに、便利グッズとかを過信してしまう人が多い。
ハリー:なるほど。でも僕は、超絶便利グッズがあるんですよ。マッサージ機みたいなもので体の全身をほぐすと、体のコリが抜けたりするんですよ。それだけじゃなくて、睡眠と食事をとって、マッサージとか鍼とかバランスよくやればベスト。酸素カプセルとか、実はマニアなんですよ。家に酸素カプセルを入れてみたいなって思ってるんです。
齋藤:え!? 酸素カプセル、入ったことないです。
ハリー:おすすめです。


■おすすめの食べ物を訊く英会話

6月は「おすすめの食べ物や場所を訊くための英会話」を学びます。今回はおすすめの食べ物を訊くフレーズです。

まず、「What should I eat in London?」(ロンドンでは何を食べればいいですか?)と訊くことができます。「in London」の部分を、「in Tokyo」や「in Germany」などに変えて使えるフレーズです。

これに対して答えるとしたら「You should try roast beef.」(ローストビーフを食べてみてください)です。「You should try」のあとは食べ物を入れます。Londonなら「You should try fish and chips.」とおすすめすることもできます。

相手がなぜおすすめしてくれたのか理由が知りたいときは「Why?」(どうして?)でOK。おすすめする理由は「Because it's so juicy.」(すごくジューシーだから)「Because it's so amazing.」(素晴らしいから)「You can only eat it in London.」(それはロンドンでしか食べられません)などの回答が考えられます。

おすすめを教えてもらったら、最後に「Sounds great.」や「Thanks a million.」などのフレーズで感謝を伝えましょう。


■実践編

習ったフレーズを使って齋藤とハリーが実践します。まずは齋藤がハリーにおすすめの食べ物を訊きます。

齋藤:What should I eat in England? (イギリスでは何を食べればいいですか?)
ハリー:You should try the steak. (ステーキを食べてみてください)
齋藤:Why? (どうして?)
ハリー:Because it's so soft, tender, juicy and delicious. (すっごくやわらかくて、ジューシーでおいしいから)
齋藤:Sounds great! Thanks a million. (いいですね! ありがとうございます)

ハリーは、齋藤の「Sounds great!」に、いつもより抑揚があった点を褒めます。この調子で、次はハリーが齋藤におすすめの食べ物を訊きます。ハリーは外国人観光客という設定で、齋藤が日本のおすすめを教えます。

ハリー:Hello dear. What should I eat in Japan? (こんにちは。日本では何を食べればいいですか?)
齋藤:You should try sushi. (お寿司を食べてみてください)
ハリー:Really? Why? (本当? どうして?)
齋藤:Because it's amazing. (素晴らしいから)
ハリー:What kind of sushi should I try? What's your favorite? (どんなお寿司を食べるべきですか? あなたのお気に入りは?)
齋藤:My favorite sushi is octopus. (私のお気に入りはタコです)
ハリー:Is the texture good? (その食感がいいんですか?)
齋藤:It's punipuni. (プニプニしています)
ハリー:Sounds great. Thanks a million. Cheers. (いいですね。ありがとうございます)

食感について訊かれ、齋藤は思わず日本語で「プニプニ」と答えてしまいましたが、この場合は「It's squishy.」(弾力がある)と答えることができます。また、齋藤は「どうしておすすめなのか理由を答えるのが難しかった」と振り返ります。

齋藤:ちなみに、「いま日本で流行ってるんだよ」って英語でなんて言うんですか?
ハリー:流行っているものを最初に持ってきます。たとえば、「Tapioca」(タピオカ)。「流行ってる」は英語で「Hot」。だから、「Tapioca is so hot in Japan.」(日本でタピオカが流行っています)です。

今回ハリーが教えた英語をこの機会にぜひ覚えてみてください。

【この記事の放送回をradikoで聴く】
PC・スマホアプリ「radiko.jpプレミアム」(有料)なら、日本全国どこにいてもJ-WAVEが楽しめます。番組放送後1週間は「radiko.jpタイムフリー」機能で聴き直せます。

【番組情報】
番組名:『POP OF THE WORLD』
放送日時:毎週土曜 6時-8時
オフィシャルサイト:https://www.j-wave.co.jp/original/popworld

この記事の続きを読むには、
以下から登録/ログインをしてください。

  • 新規登録簡単30
  • J-meアカウントでログイン
  • メールアドレスでログイン
  • 当コメント欄はJ-WAVE NEWSスタッフが確認後公開いたします。
  • コメント投稿いただくにはログイン/会員登録(無料)が必要です。
  • J-me会員の方は登録不要です。
  • 必ずニックネーム(3文字以上)を指定してください。

コメント投稿いただくには
以下から登録/ログインをしてください。

  • 新規登録簡単30
  • J-meアカウントでログイン
  • メールアドレスでログイン