J-WAVEで放送中の番組『POP OF THE WORLD』(ナビゲーター:ハリー杉山)のワンコーナー「HARRY'S ENGLISH CLASS」。ハリー杉山が、乃木坂46・齋藤飛鳥に英語を教えるコーナーです。5月12日(土)のオンエアでは、放送翌日に控えた“母の日”をトピックに英語を勉強しました。
「Hope life is good.」と冒頭で挨拶した齋藤。意味は「元気にしていますか?」というニュアンスとハリーが解説しました。その後、さっそく母の日について話しました。
■母の日は何もしない?
齋藤:明日は母の日です。毎年、なにか贈ったりしていますか?
ハリー:ごはんに連れていったりします。特定のものを贈るというより、商品券やお金を渡します。「使ってください」と。母親には日々お世話になっているので。
齋藤:4月が私のお母さんの誕生日なので、誕生日にプレゼントを渡して、母の日はスルーしちゃうことが多いですね。
ハリー:なんとなく気持ちはわかります。僕は1月が誕生日だから、クリスマスと誕生日を合体されちゃうことがある。でも、さりげなく何か言えたらいいよね。何かを贈らなかったとしても、LINEで「いつもありがとうね」とか。
齋藤:贈ろうかなぁ。誕生日のときは、ちゃんとプレゼントしました。今年は洋服を何着か贈りましたね。お母さんに似合いそうなブランドを探して、お店で「実家に送りたいんですけど」と言ったら、店員さんがすごく気を利かせてくれて、「メッセージカードを書きますか?」って言ってくれて、書いて送りました。
同コーナーで、たびたび話題になる齋藤の母。番組をいつも聴いているということで「ハリーさんやスタッフの方にぜひ会いたい」と言っているそう。ハリーが「来月か再来月にゲストとして来てくだされば」と言うと、齋藤は「ダメです(笑)。めちゃめちゃテンション高いんですよ。テンションが高い人に挟まれて、どうしたらいいかわからなくなっちゃう(笑)」と語りました。
■母に贈る言葉
続けてオンエアでは、ハリーが「お母さんに贈る英語の言葉」を教えてくれました。
ハリー:スタンダードなのは「いつもありがとう」ですよね。「Thanks」は「Thank you」をよりカジュアルにした言い方で、「Thanks always.」は鉄板の入り口。そのあとに、さりげない一言があるといいんじゃないかと思います。「I'm lucky to have a mum like you.」(あなたのような母がいて私はなんて幸せなの)
齋藤:いいですね。日本語では言えない。
ハリー:他にも「Thanks for being the best cook.」(世界一おいしいご飯をいつも作ってくれてありがとう)。大げさだけど、お母さんのご飯が一番だよって。世の中のお母さんは嬉しがると思いますよ。
さらに、ハリーが上級編として「You put the colours into my life! Thanks as always.」(私の毎日に彩りをありがとう) という詩的なフレーズを紹介しました。
齋藤は、母に「旅行に行きましょうと言いたいけど、恥ずかしいのでメッセージカードに書きたい」と明かしました。英語では「Dear mom, let's take a trip soon.」と表現します。
今年の母の日はすでに終わってしまいましたが、ぜひ来年使ってみてください。
【この記事の放送回をradikoで聴く】
PC・スマホアプリ「radiko.jpプレミアム」(有料)なら、日本全国どこにいてもJ-WAVEが楽しめます。番組放送後1週間は「radiko.jpタイムフリー」機能で聴き直せます。
【番組情報】
番組名:『POP OF THE WORLD』
放送日時:土曜 6時-8時
オフィシャルサイト:https://www.j-wave.co.jp/original/popworld/
「Hope life is good.」と冒頭で挨拶した齋藤。意味は「元気にしていますか?」というニュアンスとハリーが解説しました。その後、さっそく母の日について話しました。
■母の日は何もしない?
齋藤:明日は母の日です。毎年、なにか贈ったりしていますか?
ハリー:ごはんに連れていったりします。特定のものを贈るというより、商品券やお金を渡します。「使ってください」と。母親には日々お世話になっているので。
齋藤:4月が私のお母さんの誕生日なので、誕生日にプレゼントを渡して、母の日はスルーしちゃうことが多いですね。
ハリー:なんとなく気持ちはわかります。僕は1月が誕生日だから、クリスマスと誕生日を合体されちゃうことがある。でも、さりげなく何か言えたらいいよね。何かを贈らなかったとしても、LINEで「いつもありがとうね」とか。
齋藤:贈ろうかなぁ。誕生日のときは、ちゃんとプレゼントしました。今年は洋服を何着か贈りましたね。お母さんに似合いそうなブランドを探して、お店で「実家に送りたいんですけど」と言ったら、店員さんがすごく気を利かせてくれて、「メッセージカードを書きますか?」って言ってくれて、書いて送りました。
同コーナーで、たびたび話題になる齋藤の母。番組をいつも聴いているということで「ハリーさんやスタッフの方にぜひ会いたい」と言っているそう。ハリーが「来月か再来月にゲストとして来てくだされば」と言うと、齋藤は「ダメです(笑)。めちゃめちゃテンション高いんですよ。テンションが高い人に挟まれて、どうしたらいいかわからなくなっちゃう(笑)」と語りました。
■母に贈る言葉
続けてオンエアでは、ハリーが「お母さんに贈る英語の言葉」を教えてくれました。
ハリー:スタンダードなのは「いつもありがとう」ですよね。「Thanks」は「Thank you」をよりカジュアルにした言い方で、「Thanks always.」は鉄板の入り口。そのあとに、さりげない一言があるといいんじゃないかと思います。「I'm lucky to have a mum like you.」(あなたのような母がいて私はなんて幸せなの)
齋藤:いいですね。日本語では言えない。
ハリー:他にも「Thanks for being the best cook.」(世界一おいしいご飯をいつも作ってくれてありがとう)。大げさだけど、お母さんのご飯が一番だよって。世の中のお母さんは嬉しがると思いますよ。
さらに、ハリーが上級編として「You put the colours into my life! Thanks as always.」(私の毎日に彩りをありがとう) という詩的なフレーズを紹介しました。
齋藤は、母に「旅行に行きましょうと言いたいけど、恥ずかしいのでメッセージカードに書きたい」と明かしました。英語では「Dear mom, let's take a trip soon.」と表現します。
今年の母の日はすでに終わってしまいましたが、ぜひ来年使ってみてください。
【この記事の放送回をradikoで聴く】
PC・スマホアプリ「radiko.jpプレミアム」(有料)なら、日本全国どこにいてもJ-WAVEが楽しめます。番組放送後1週間は「radiko.jpタイムフリー」機能で聴き直せます。
【番組情報】
番組名:『POP OF THE WORLD』
放送日時:土曜 6時-8時
オフィシャルサイト:https://www.j-wave.co.jp/original/popworld/
この記事の続きを読むには、
以下から登録/ログインをしてください。