音楽、映画、エンタメ「ここだけの話」
乃木坂46齋藤飛鳥 アイスのコーン上から?下から?

乃木坂46齋藤飛鳥 アイスのコーン上から?下から?

タイムフリー

J-WAVEで放送中の番組「POP OF THE WORLD」(ナビゲーター:ハリー杉山)のワンコーナー「HARRY’S ENGLISH CLASS」。ハリー杉山が、英語初心者である乃木坂46の齋藤飛鳥に英語を教えるコーナーです。

1月21日(土)のオンエアでは、1月25日(水)に発売される齋藤の1st写真集「潮騒」の話題から。写真集の発売を前に公式インスタグラムアカウントが開設、オフショットなどもアップしているとのこと。その中で公開している、北海道の寒い中で食べたソフトクリームの話題を振られると「寒いときに食べるアイスクリームって好きで幸せでした」とコメント。コーンの食べ方は「上派?下派?」など、トークが盛り上がっていました。ちなみに齋藤は、そのときは「上から」食べたそうです。

■心の底から「ごめんなさい」と英語で言うときは?
人に謝るとき、日本では「ごめんなさい」「すみません」「申し訳こざいません」などがありますが、英語では「I'm sorry」以外であるのですか? というリスナーからの質問。「本当にごめんなさいと言いたい人がいる」という真剣なリスナーからの質問に、ハリーはかなり真剣なときの謝罪の表現について教えてくれました。

「I must sincerely apologize.」(心の底から謝罪します)

このフレーズ、実は、全寮制の学校から深夜脱走を企てて先生に見つかり、退学寸前になったハリーが使った言葉だとか。心の底から本当に謝り、誠意を見せたいときの切り札のような表現、でしょうか。

■「Wi-Fiありますか?」を英語で表すと?
今回の「寸劇」のパートでは「Wi-Fiありますか?」というフレーズを学びました。

「Is there any wi-fi here?」(ここにWi-Fiはありますか?)

恒例の寸劇では、ハリー演じる「ウザスギヤマン」のインパクトが強すぎて、やや困惑ぎみの齋藤でしたが、「buzz off」(どっかに行って!)という言葉を返していました。しかしなかなかこれはパンチの効いた言葉…。

こんな英語表現ばかりをどんどん覚えている齋藤のようですが、今回のメインである「Is there~?」(~はありますか?)は、使用頻度が高いので必ず覚えてほしいフレーズです。

というわけで、次週はどんな英語を学べるのでしょうか。お楽しみに!

※PC・スマホアプリ「radiko.jpプレミアム」(有料)なら、日本全国どこにいてもJ-WAVEが楽しめます。番組放送後1週間は「radiko.jpタイムフリー」機能で聴き直せます。

【番組情報】
番組名:「POP OF THE WORLD」
放送日時:毎週土曜 6時-8時
オフィシャルサイト:https://www.j-wave.co.jp/original/popworld/index.html

この記事の続きを読むには、
以下から登録/ログインをしてください。

  • 新規登録簡単30
  • J-meアカウントでログイン
  • メールアドレスでログイン