音楽、映画、エンタメ「ここだけの話」
乃木坂46齋藤飛鳥 アノ差し入れにテンションアップ!

乃木坂46齋藤飛鳥 アノ差し入れにテンションアップ!

タイムフリー

J-WAVEで放送中の番組「POP OF THE WORLD」(ナビゲーター:ハリー杉山)のワンコーナー「HARRY’S ENGLISH CLASS」。ハリー杉山が、英語初心者である乃木坂46の齋藤飛鳥に英語を教えるコーナーです。

1月7日(土)のオンエアでは、冒頭からハリーが齋藤にハイテンションで「Happy new year!!」を叫ぶ方法を指南してスタート。「今年の目標は?」という質問に齋藤は、「2017年はアクティブにいきたいですね。もう少し人と関わったほうがいいのかな。2016年は一人で行動することが多くて、夏休みも一人で旅に出たりしたので、たまには誰かと一緒に行くのもいいのかな」と語り、一方、ハリーは「去年は365日口内炎、さらに今は首を寝違えて首が全然動かないので、健康第一」と若干心配になるような目標を挙げました…。

まずはリスナーから届いた質問を紹介。

■「なんでやねん!」「もうええわ」は英語でなんて言うの?

「年末、お笑い番組をたくさん観た」というリスナーから、ツッコミの定番「なんでやねん!」を英語で教えてほしいという質問。オチの「もうええわ」との組み合わせも含め、そもそも英語にそのような意味の言葉があるのか…気になりますが、似たような場面はあるそう。

「What are you on about?」(何言ってるの?)

もう少しくだけた訳をすると、「意味判らないんだけど」といったニュアンスの言葉です。ちなみにツッコミでよく使う「もうええわ」は、英語でぴったりの言葉はないようですが、次の言葉が近いそう。

「You think you are funny?」(それ、面白いと思ってるの?)

これは「そろそろ黙ってくれない?」のような、強めのニュアンスのようです。

■「お年玉で何を買う?」を英語にすると?

続いて、恒例“寸劇のコーナー”。2017年の一発目らしく、今回はお年玉を英会話にしてみました。海外にはない風習ですが、次のように表現するといいそう。

「What do you get with the OTOSHIDAMA?」(お年玉で何を買うの?)

ちなみに齋藤は、お年玉で「バケツに入ったスライムを大量買いしたい」そうです。相変わらずベチャベチャしたものが大好きな齋藤ですが、この日、実は、サプライズで番組スタッフからスライムを「ドラム缶」(24個)でもらい、「楽しい、どうしよう!」と珍しく(?)ハイテンション!

また、お年玉の思い出について、齋藤は「自分の記憶では、お年玉はもらっても使ってないです。ぽち袋に入れたまま財布に入れてる」とコメント。財布を調べ始めると3つもぽち袋が出てきて、意外な一面も見せてくれました。

英会話パートでも「徐々に発音が良くなってきている」とハリーのお墨付きをもらった齋藤。英語の上達に期待が持てるオンエアとなりました!

※PC・スマホアプリ「radiko.jpプレミアム」(有料)なら、日本全国どこにいてもJ-WAVEが楽しめます。番組放送後1週間は「radiko.jpタイムフリー」機能で聴き直せます。

【番組情報】
番組名:「POP OF THE WORLD」
放送日時:毎週土曜 6時-8時
オフィシャルサイト:https://www.j-wave.co.jp/original/popworld/

この記事の続きを読むには、
以下から登録/ログインをしてください。

  • 新規登録簡単30
  • J-meアカウントでログイン
  • メールアドレスでログイン