J-WAVEで放送中の番組『POP OF THE WORLD』(ナビゲーター:ハリー杉山)のワンコーナー「HARRY'S ENGLISH CLASS」。ハリー杉山が、乃木坂46・齋藤飛鳥に英語を教えるコーナーだ。12月7日(土)のオンエアでは、11月に学んだ英会話のおさらいと、「ボク、だ~れだクイズ! ストリートスタイル」で英語を学んだ。
■スペイン旅行の感想は?
齋藤からのあいさつ「Hello to you!」(こんにちは!)でスタート。まずは、AbemaTV『乃木坂世界旅 今野さんほっといてよ!』の話題になった。乃木坂46のメンバーが、完全自由な3日間の海外旅行を敢行する同番組で、齋藤は星野みなみとともにスペインを旅行した。
ハリー:スペインはどうでしたか?
齋藤:すごく素敵な国でしたよ。初めて行きましたけど、もう一回行きたいくらいです。
ハリー:季節は夏くらいだったのかな。
齋藤:季節的にもちょうどよくて、ちょっと涼しいな、くらいでした。マドリードとメノルカ島に行きました。マドリードは調べたとおりの楽しさがあって、ご飯もすごくおいしかったです。メノルカ島は、今までに見たことがないくらい海がきれい。スペインに「海がきれい」っていうイメージがあまりなかったので。あんなに青い海は初めて見ました。それがすごく楽しかったですよ。
ハリー:ご飯はどうでしたか?
齋藤:めっちゃおいしかったです。毎日生ハムを食べました。
ハリー:ウイスキーは飲んでないの?
齋藤:飲んでない(笑)。シャンパンだけちょっと飲みました。
ハリー:英語は使いましたか?
齋藤:スペイン語がわからないので、英語で会話するしかなくて。まあ、なんとなくやりました。ちゃんと(番組で教えてもらったことが書かれた)ハリポノートをカバンにずっと入れておいて。持って行ったカバンがすごくちっちゃかったんですよ。2代目のハリポノートが少し大きいから入らなくて、ぎゅうぎゅうに押し込んで、それをチラッと見ながらタクシーの運転手さんに習ったことを言ったり。星野と一緒にお皿を買いに行ったときに、星野が「他の色あるのかな」って言ってて、(英訳を)最近習ったなと思って、ちゃんと習ったとおりに言ったら通じました。
ハリー:よかった~。うれしいな。
■11月に習った英会話をおさらい!
ハリーと齋藤が、11月に習った英会話のおさらいをした。
Q.入国審査の際に渡航目的を訊かれて「観光目的です」と答える英語は?
A.Sightseeing.
Q.「荷物の受け取り場所はどこですか?」を英訳すると?
A.Where should I get my luggage?
Q.「もう少しゆっくり話してください」を英訳すると?
A.Sorry, a little slower/slowly.
■「ボク、だ~れだクイズ! ストリートスタイル」
リアルな英語を聞き取るチカラが身につく「ボク、だ~れだクイズ! ストリートスタイル」。番組スタッフが道行く外国人に“ある写真”を見せて、彼らに質問をする。それに対する彼らの答えを聞いて、齋藤とハリーが“ある写真”が何かを導き出すクイズだ。radikoを聴きながら、みなさんもぜひ挑戦してみてほしい。
【「ボク、だ~れだクイズ! ストリートスタイル」をradikoで聴く】
■ひとつめのヒント
Q:What's your first impression? (あなたの第一印象は?)
A:Looks better than the ones before. It's the best one. (そうだな、以前のものよりいいよね。これが一番だよ)
Q:How did you know? (どのように知りましたか?)
A:Trailer. Internet. Just YouTube. Why do I like it? Just cool. Just acting is cool. (トレーラー/映画などの予告編、インターネット、YouTubeかな。なぜ好きかって? ただただかっこいいから。演技も全部かっこいいよ)
ひとつめのヒントにあった「Trailer」や「It's the best one.」などから、ハリーは「映画系なのか音楽系なのか」と推測する。
■ふたつめのヒント
Q:What's your first impression? (あなたの第一印象は?)
A:Scary. (こわい)
Q:How did you know? (どのように知りましたか?)
A:It's a famous movie character. So, I watched some movies about that. There was Suicide Squad. So I watched Suicide Squad. His sense of humor...sometimes it's funny and it's a bit scary too. It got a borderline between crazy and humorous. I don't know. I suppose that's what I like about it. (有名な映画のキャラクターだよ。だから映画で観たんだ。『スーサイド・スクワッド』を観たよ。彼はユーモアのセンスがある。おもしろくて、怖くもあるんだ。狂気と愉快の境界線にいるような感じ。そこが好きだな。)
「Scary」や「famous movie character」、映画『Suicide Squad』など、大きなヒントが出た。他にも、ユーモアのセンスについて回答者が語った部分に注目したハリーは、もう答えがわかったようだ。
■みっつめのヒント
Q:What's your first impression? (あなたの第一印象は?)
A:Funny. (おもしろい)
Q:Why? (なぜ?)
A:He dresses like a clown. (彼はピエロのような格好をしているんだ)
Q:How did you know him? (彼をどのように知りましたか?)
A:Batman movies. (『バットマン』の映画だよ)
Q:Do you like? (好きですか?)
A:Yeah. (もちろん)
Q:Why? (なぜ?)
A:He is funny and sometimes very dangerous. (彼はおもしろくて、ときどきすごく危険なんだ)
Q:What do you want to do with him? (彼と一緒に何をしたいですか?)
A:Go for dinner. (夕食を一緒に食べたいね)
Q:Why? (なぜ?)
A:He looks like an interesting person. (すごく興味深い人物だから)
Q:What do you want to eat with him? (何を一緒に食べたいですか?)
A:Ramen or sushi. Or maybe giving some natto to eat. Hahaha. 絶対に食べないから。 (ラーメンか寿司。それか、納豆を食べさせてあげたいね。ははは)
「ラーメン」「寿司」「納豆」などの回答に混乱した齋藤。しかしハリーは「funny」や「dangerous」といったヒントから考えれば「絶対にわかる」と助言する。
ハリー:今年を代表するようなものっていったらなんですか? 考えて。今までいろいろなシリーズものがあって、その中でも「これ最高だったね」や『Suicide Squad』がヒントに出たじゃないですか。おもしろいけど、ときどき危険。「He dresses like a clown.」が一番のヒントだと思います。
齋藤:いま一人出てきていますけど……。
ハリー:おそらく、その人だと思います。
齋藤:えー、うそだ~。だって私、この人と別にディナーに行きたくないですもん。
ハリー:飛鳥ちゃん、これはちょっとしたギャグなのよ。
齋藤:そういうこと? え~、本当に?
■よっつめのヒント
Q:What's your first impression? (あなたの第一印象は?)
A:I saw the movie recently. Joaquin Phoenix was very skilled as an actor. And other than that, the first impression is very alarmimng and make-up was kind of a disturbing. (最近、映画を観たよ。ホアキン・フェニックスの演技が素晴らしかった。それ以外では、心が不安になって、メイクがとても不穏だったな。)
Q:Do you like this? (好きですか?)
A:Ah……, not particularly no. Hahaha. (あ~……、特に。ははは)
Q:Why? (なぜ?)
A:Because it's difficult for me to have a hero be a villain. Like a villain and a hero like that combination. The violence he represents is not necessarily positive thing for culture. (ヒーローが悪役になるというのは難しいことだから。悪役がヒーローになれるのには抵抗があるの。彼が代弁する暴力は、必ずしもがポジティブなものとは言えないと思う。)
回答者の映画に関する感想を聞いたハリーは「なるほど」と思わずコメント。齋藤は答えが出かかっているようだが「なんだっけ、名前。顔は出てるんですけど……」と、まだ自信がない様子だ。
ハリー:飛鳥ちゃん、ちょっと「冗談がきつすぎます」。これ、ヒントですよ。
齋藤:え、ジョーダン?
ハリー:(笑)。なんで急にバスケ映画になるんですか。なんでマイケル・ジョーダンが出てきちゃうんですか。「冗談」は英語でなんていうの?
齋藤:Joke(ジョーク)? ……ジョーカーだ!
ハリーの誘導により、なんとか正解を導き出した齋藤は「スッキリしました!」とご満悦。答えが分かってからもう一度ヒントを聞き直せば、聞き取れなかった単語が聞こえてくるかもしれない。再度トライしてみてはいかがだろうか。
ハリー杉山が先生になって、乃木坂46・齋藤飛鳥にイチから英語をレッスンする『POP OF THE WORLD』のワンコーナー「HARRY'S ENGLISH CLASS」は毎週土曜日の7時5分ごろからオンエア。次回もお楽しみに!
【この記事の放送回をradikoで聴く】(2019年12月14日28時59分まで)
PC・スマホアプリ「radiko.jpプレミアム」(有料)なら、日本全国どこにいてもJ-WAVEが楽しめます。番組放送後1週間は「radiko.jpタイムフリー」機能で聴き直せます。
【番組情報】
番組名:『POP OF THE WORLD』
放送日時:毎週土曜 6時-8時
オフィシャルサイト: https://www.j-wave.co.jp/original/popworld
■スペイン旅行の感想は?
齋藤からのあいさつ「Hello to you!」(こんにちは!)でスタート。まずは、AbemaTV『乃木坂世界旅 今野さんほっといてよ!』の話題になった。乃木坂46のメンバーが、完全自由な3日間の海外旅行を敢行する同番組で、齋藤は星野みなみとともにスペインを旅行した。
ハリー:スペインはどうでしたか?
齋藤:すごく素敵な国でしたよ。初めて行きましたけど、もう一回行きたいくらいです。
ハリー:季節は夏くらいだったのかな。
齋藤:季節的にもちょうどよくて、ちょっと涼しいな、くらいでした。マドリードとメノルカ島に行きました。マドリードは調べたとおりの楽しさがあって、ご飯もすごくおいしかったです。メノルカ島は、今までに見たことがないくらい海がきれい。スペインに「海がきれい」っていうイメージがあまりなかったので。あんなに青い海は初めて見ました。それがすごく楽しかったですよ。
ハリー:ご飯はどうでしたか?
齋藤:めっちゃおいしかったです。毎日生ハムを食べました。
ハリー:ウイスキーは飲んでないの?
齋藤:飲んでない(笑)。シャンパンだけちょっと飲みました。
ハリー:英語は使いましたか?
齋藤:スペイン語がわからないので、英語で会話するしかなくて。まあ、なんとなくやりました。ちゃんと(番組で教えてもらったことが書かれた)ハリポノートをカバンにずっと入れておいて。持って行ったカバンがすごくちっちゃかったんですよ。2代目のハリポノートが少し大きいから入らなくて、ぎゅうぎゅうに押し込んで、それをチラッと見ながらタクシーの運転手さんに習ったことを言ったり。星野と一緒にお皿を買いに行ったときに、星野が「他の色あるのかな」って言ってて、(英訳を)最近習ったなと思って、ちゃんと習ったとおりに言ったら通じました。
ハリー:よかった~。うれしいな。
■11月に習った英会話をおさらい!
ハリーと齋藤が、11月に習った英会話のおさらいをした。
Q.入国審査の際に渡航目的を訊かれて「観光目的です」と答える英語は?
A.Sightseeing.
Q.「荷物の受け取り場所はどこですか?」を英訳すると?
A.Where should I get my luggage?
Q.「もう少しゆっくり話してください」を英訳すると?
A.Sorry, a little slower/slowly.
■「ボク、だ~れだクイズ! ストリートスタイル」
リアルな英語を聞き取るチカラが身につく「ボク、だ~れだクイズ! ストリートスタイル」。番組スタッフが道行く外国人に“ある写真”を見せて、彼らに質問をする。それに対する彼らの答えを聞いて、齋藤とハリーが“ある写真”が何かを導き出すクイズだ。radikoを聴きながら、みなさんもぜひ挑戦してみてほしい。
【「ボク、だ~れだクイズ! ストリートスタイル」をradikoで聴く】
■ひとつめのヒント
Q:What's your first impression? (あなたの第一印象は?)
A:Looks better than the ones before. It's the best one. (そうだな、以前のものよりいいよね。これが一番だよ)
Q:How did you know? (どのように知りましたか?)
A:Trailer. Internet. Just YouTube. Why do I like it? Just cool. Just acting is cool. (トレーラー/映画などの予告編、インターネット、YouTubeかな。なぜ好きかって? ただただかっこいいから。演技も全部かっこいいよ)
ひとつめのヒントにあった「Trailer」や「It's the best one.」などから、ハリーは「映画系なのか音楽系なのか」と推測する。
■ふたつめのヒント
Q:What's your first impression? (あなたの第一印象は?)
A:Scary. (こわい)
Q:How did you know? (どのように知りましたか?)
A:It's a famous movie character. So, I watched some movies about that. There was Suicide Squad. So I watched Suicide Squad. His sense of humor...sometimes it's funny and it's a bit scary too. It got a borderline between crazy and humorous. I don't know. I suppose that's what I like about it. (有名な映画のキャラクターだよ。だから映画で観たんだ。『スーサイド・スクワッド』を観たよ。彼はユーモアのセンスがある。おもしろくて、怖くもあるんだ。狂気と愉快の境界線にいるような感じ。そこが好きだな。)
「Scary」や「famous movie character」、映画『Suicide Squad』など、大きなヒントが出た。他にも、ユーモアのセンスについて回答者が語った部分に注目したハリーは、もう答えがわかったようだ。
■みっつめのヒント
Q:What's your first impression? (あなたの第一印象は?)
A:Funny. (おもしろい)
Q:Why? (なぜ?)
A:He dresses like a clown. (彼はピエロのような格好をしているんだ)
Q:How did you know him? (彼をどのように知りましたか?)
A:Batman movies. (『バットマン』の映画だよ)
Q:Do you like? (好きですか?)
A:Yeah. (もちろん)
Q:Why? (なぜ?)
A:He is funny and sometimes very dangerous. (彼はおもしろくて、ときどきすごく危険なんだ)
Q:What do you want to do with him? (彼と一緒に何をしたいですか?)
A:Go for dinner. (夕食を一緒に食べたいね)
Q:Why? (なぜ?)
A:He looks like an interesting person. (すごく興味深い人物だから)
Q:What do you want to eat with him? (何を一緒に食べたいですか?)
A:Ramen or sushi. Or maybe giving some natto to eat. Hahaha. 絶対に食べないから。 (ラーメンか寿司。それか、納豆を食べさせてあげたいね。ははは)
「ラーメン」「寿司」「納豆」などの回答に混乱した齋藤。しかしハリーは「funny」や「dangerous」といったヒントから考えれば「絶対にわかる」と助言する。
ハリー:今年を代表するようなものっていったらなんですか? 考えて。今までいろいろなシリーズものがあって、その中でも「これ最高だったね」や『Suicide Squad』がヒントに出たじゃないですか。おもしろいけど、ときどき危険。「He dresses like a clown.」が一番のヒントだと思います。
齋藤:いま一人出てきていますけど……。
ハリー:おそらく、その人だと思います。
齋藤:えー、うそだ~。だって私、この人と別にディナーに行きたくないですもん。
ハリー:飛鳥ちゃん、これはちょっとしたギャグなのよ。
齋藤:そういうこと? え~、本当に?
■よっつめのヒント
Q:What's your first impression? (あなたの第一印象は?)
A:I saw the movie recently. Joaquin Phoenix was very skilled as an actor. And other than that, the first impression is very alarmimng and make-up was kind of a disturbing. (最近、映画を観たよ。ホアキン・フェニックスの演技が素晴らしかった。それ以外では、心が不安になって、メイクがとても不穏だったな。)
Q:Do you like this? (好きですか?)
A:Ah……, not particularly no. Hahaha. (あ~……、特に。ははは)
Q:Why? (なぜ?)
A:Because it's difficult for me to have a hero be a villain. Like a villain and a hero like that combination. The violence he represents is not necessarily positive thing for culture. (ヒーローが悪役になるというのは難しいことだから。悪役がヒーローになれるのには抵抗があるの。彼が代弁する暴力は、必ずしもがポジティブなものとは言えないと思う。)
回答者の映画に関する感想を聞いたハリーは「なるほど」と思わずコメント。齋藤は答えが出かかっているようだが「なんだっけ、名前。顔は出てるんですけど……」と、まだ自信がない様子だ。
ハリー:飛鳥ちゃん、ちょっと「冗談がきつすぎます」。これ、ヒントですよ。
齋藤:え、ジョーダン?
ハリー:(笑)。なんで急にバスケ映画になるんですか。なんでマイケル・ジョーダンが出てきちゃうんですか。「冗談」は英語でなんていうの?
齋藤:Joke(ジョーク)? ……ジョーカーだ!
ハリーの誘導により、なんとか正解を導き出した齋藤は「スッキリしました!」とご満悦。答えが分かってからもう一度ヒントを聞き直せば、聞き取れなかった単語が聞こえてくるかもしれない。再度トライしてみてはいかがだろうか。
ハリー杉山が先生になって、乃木坂46・齋藤飛鳥にイチから英語をレッスンする『POP OF THE WORLD』のワンコーナー「HARRY'S ENGLISH CLASS」は毎週土曜日の7時5分ごろからオンエア。次回もお楽しみに!
【この記事の放送回をradikoで聴く】(2019年12月14日28時59分まで)
PC・スマホアプリ「radiko.jpプレミアム」(有料)なら、日本全国どこにいてもJ-WAVEが楽しめます。番組放送後1週間は「radiko.jpタイムフリー」機能で聴き直せます。
【番組情報】
番組名:『POP OF THE WORLD』
放送日時:毎週土曜 6時-8時
オフィシャルサイト: https://www.j-wave.co.jp/original/popworld