J-WAVEで放送中の番組『POP OF THE WORLD』(ナビゲーター:ハリー杉山)のワンコーナー「HARRY'S ENGLISH CLASS」。ハリー杉山が、乃木坂46・齋藤飛鳥に英語を教えるコーナーだ。4月18日(土)のオンエアでは、「英語でSING♪ SING♪ SING♪ この曲なんだっけクイズ!」で英語を学んだ。
■ハリーと齋藤の“ラジオネーム”
齋藤からのあいさつ「Wake up!」(起きて!)でスタート。まずは、リスナーからの質問に答えた。
「どんなラジオネームにしたいですか?」
ハリー:人とかぶっちゃいけないからね。みなさん面白いラジオネームにしてますよね。
齋藤:どうやって考えてるんだろう?
ハリー:僕はひとつあります。
齋藤:え、ほんとですか?
ハリー:「毛深いポッター」。
齋藤:やだ、なんか(笑)。すごくいやなんですけど(笑)。
ハリー:僕の名前は「ハリー」じゃないですか。だけど、アメリカ人はよく「ハリー」のことを「Hairy(ヘアリー/毛深い)」に近い発音で呼ぶんですよ。イギリス人からすると「毛深い」に聞こえるので、いつも「毛深くないし」って思うんです(笑)。だから、ジョークも入れつつ「毛深いポッター」にしています。
齋藤:あー、なるほど!
ハリー:だから、どこかで「毛深いポッター」って聞いたら僕です!
齋藤:あはは(笑)。実際に使ったことがあるんですか?
ハリー:あります!
齋藤:なるほど、なるほど。なんだ、あるんだ~。
ハリー:飛鳥ちゃんはどうですか?
齋藤:私もそういうのがいいです!
ハリー:うん。じゃあ何にする? 「そういうのがいい」って、考えてみようよ(笑)。
齋藤:人任せ(笑)。えー、なんだろう。考えたことないなあ。
ハリー:僕の予想を言っていいですか? 飛鳥ちゃんのラジオネームだったら普通に「あ」だけとか「ぶ」とか「ぞ」とか。
齋藤:それはありえるな。
ハリー:「ぬ」……。あ、「ぬ」だね! ※以前に齋藤が好きと言った50音のひとつ。
【関連記事】
乃木坂46・齋藤飛鳥、リスナーからの質問で“推し”が決定!? 「仕事の幅が広がったかもしれない」
齋藤:「ぬ」がありましたね。
ハリー:じゃあ「ぬ」でいきますか。
齋藤:「ぬ」でいっか。私は「ぬ」です。
ハリー:ちなみに、どうでもいい情報なんですけど、うちの母親は僕のことを「ぬぬ」ってずっと呼んでいます。
齋藤:なんだっけ。それ、聞いたことある。
ハリー:あ、そうか。話したことあるか。
齋藤:「くま」?
ハリー:そうです。すみません。すごく恥ずかしいんですけど「かわいいくまのぬいぐるみ」ってフランス語で「nounours(ヌヌース)」っていうんですよね。失礼しました(笑)。
齋藤:じゃあ私も「ぬぬ」にしよ。
ハリー:いや、「ぬぬ」にしなくて大丈夫です(笑)。
齋藤:そっか(笑)。
ハリー:以上、「ぬぬ」と「毛深いポッター」でした(笑)。
■「英語でSING♪ SING♪ SING♪ この曲なんだっけクイズ!」
コーナー後半では、J-POP歌詞の英訳から英語を学ぶ「英語でSING♪ SING♪ SING♪ この曲なんだっけクイズ!」をおこなった。
直訳ではなく、ハリーならではの表現や、ハリーが検索して見つけた英語の歌詞などを使ってOfficial髭男dism『Pretender』の歌詞を英訳。それをクイズ形式で出題し、齋藤が回答した。
【「英語でSING♪ SING♪ SING♪ この曲なんだっけクイズ!」をradikoで聴く】(2020年4月25日28時59分まで)
PC・スマホアプリ「radiko.jpプレミアム」(有料)なら、日本全国どこにいてもJ-WAVEが楽しめます。番組放送後1週間は「radiko.jpタイムフリー」機能で聴き直せます。
ハリー杉山が先生になって、乃木坂46・齋藤飛鳥にイチから英語をレッスンする『POP OF THE WORLD』のワンコーナー「HARRY'S ENGLISH CLASS」は毎週土曜日の7時5分ごろからオンエア。次回もお楽しみに!
【番組情報】
番組名:『POP OF THE WORLD』
放送日時:毎週土曜 6時-8時
オフィシャルサイト: https://www.j-wave.co.jp/original/popworld
■ハリーと齋藤の“ラジオネーム”
齋藤からのあいさつ「Wake up!」(起きて!)でスタート。まずは、リスナーからの質問に答えた。
「どんなラジオネームにしたいですか?」
ハリー:人とかぶっちゃいけないからね。みなさん面白いラジオネームにしてますよね。
齋藤:どうやって考えてるんだろう?
ハリー:僕はひとつあります。
齋藤:え、ほんとですか?
ハリー:「毛深いポッター」。
齋藤:やだ、なんか(笑)。すごくいやなんですけど(笑)。
ハリー:僕の名前は「ハリー」じゃないですか。だけど、アメリカ人はよく「ハリー」のことを「Hairy(ヘアリー/毛深い)」に近い発音で呼ぶんですよ。イギリス人からすると「毛深い」に聞こえるので、いつも「毛深くないし」って思うんです(笑)。だから、ジョークも入れつつ「毛深いポッター」にしています。
齋藤:あー、なるほど!
ハリー:だから、どこかで「毛深いポッター」って聞いたら僕です!
齋藤:あはは(笑)。実際に使ったことがあるんですか?
ハリー:あります!
齋藤:なるほど、なるほど。なんだ、あるんだ~。
ハリー:飛鳥ちゃんはどうですか?
齋藤:私もそういうのがいいです!
ハリー:うん。じゃあ何にする? 「そういうのがいい」って、考えてみようよ(笑)。
齋藤:人任せ(笑)。えー、なんだろう。考えたことないなあ。
ハリー:僕の予想を言っていいですか? 飛鳥ちゃんのラジオネームだったら普通に「あ」だけとか「ぶ」とか「ぞ」とか。
齋藤:それはありえるな。
ハリー:「ぬ」……。あ、「ぬ」だね! ※以前に齋藤が好きと言った50音のひとつ。
【関連記事】
乃木坂46・齋藤飛鳥、リスナーからの質問で“推し”が決定!? 「仕事の幅が広がったかもしれない」
齋藤:「ぬ」がありましたね。
ハリー:じゃあ「ぬ」でいきますか。
齋藤:「ぬ」でいっか。私は「ぬ」です。
ハリー:ちなみに、どうでもいい情報なんですけど、うちの母親は僕のことを「ぬぬ」ってずっと呼んでいます。
齋藤:なんだっけ。それ、聞いたことある。
ハリー:あ、そうか。話したことあるか。
齋藤:「くま」?
ハリー:そうです。すみません。すごく恥ずかしいんですけど「かわいいくまのぬいぐるみ」ってフランス語で「nounours(ヌヌース)」っていうんですよね。失礼しました(笑)。
齋藤:じゃあ私も「ぬぬ」にしよ。
ハリー:いや、「ぬぬ」にしなくて大丈夫です(笑)。
齋藤:そっか(笑)。
ハリー:以上、「ぬぬ」と「毛深いポッター」でした(笑)。
■「英語でSING♪ SING♪ SING♪ この曲なんだっけクイズ!」
コーナー後半では、J-POP歌詞の英訳から英語を学ぶ「英語でSING♪ SING♪ SING♪ この曲なんだっけクイズ!」をおこなった。
直訳ではなく、ハリーならではの表現や、ハリーが検索して見つけた英語の歌詞などを使ってOfficial髭男dism『Pretender』の歌詞を英訳。それをクイズ形式で出題し、齋藤が回答した。
【「英語でSING♪ SING♪ SING♪ この曲なんだっけクイズ!」をradikoで聴く】(2020年4月25日28時59分まで)
PC・スマホアプリ「radiko.jpプレミアム」(有料)なら、日本全国どこにいてもJ-WAVEが楽しめます。番組放送後1週間は「radiko.jpタイムフリー」機能で聴き直せます。
ハリー杉山が先生になって、乃木坂46・齋藤飛鳥にイチから英語をレッスンする『POP OF THE WORLD』のワンコーナー「HARRY'S ENGLISH CLASS」は毎週土曜日の7時5分ごろからオンエア。次回もお楽しみに!
【番組情報】
番組名:『POP OF THE WORLD』
放送日時:毎週土曜 6時-8時
オフィシャルサイト: https://www.j-wave.co.jp/original/popworld