J-WAVEで放送中の番組『POP OF THE WORLD』(ナビゲーター:ハリー杉山)のワンコーナー「HARRY'S ENGLISH CLASS」。ハリー杉山が、乃木坂46・齋藤飛鳥に英語を教えるコーナーです。5月5日(土)のオンエアでは、まず始めに齋藤が、4月22日(日)に日本武道館で行われた、乃木坂46・生駒里奈さんの卒業コンサートについての心境を語りました。
■生駒里奈卒業に対する思い
以前、生駒さんの卒業について「実感が湧かない」と明かしていた齋藤。心境の変化はあったのでしょうか?
齋藤:生駒ちゃんが楽しめるライブになればとみんなで作ってきたので、実際に終わったあとに生駒ちゃんが「めっちゃ楽しかった」と言っていたから、よかったなと思いました。5月6日(日)が生駒ちゃんの正式な卒業の日(活動最終日)なので、なんか、まだちょっと……。武道館ライブを終えてから、ちょっとだけ実感が湧いたなって感じです。
生駒さんへ「長生きしてください」とメッセージを送った真意を訊くと……。
齋藤:私の中で生駒ちゃんって、おばあちゃんになったときの姿をすごく想像しやすくて。超可愛いいおばあちゃんになるんだろうなと思って「長生きしてください」と言いました(笑)。
さて、オンエアでは、齋藤からの提案で、先月に習った英語のおさらいクイズを行いました。
■Q.「◯◯なんて簡単だよ」
答え:「a cup of tea」
最近、簡単だと思ったことについて、齋藤は以下のように話します。
齋藤:普段、大人数だと私は楽屋であまり話さないんですけど、少人数での仕事のときに、私の一言で笑ってくれたり、「面白いね」って言われると、私は簡単な女だから、1日ハッピーでいられるんです(笑)。私ってちょろいなって(笑)。
そんな齋藤にぴったりな応用フレーズは、「Talking with my friends, it's a cup of tea.」(友だちと話すのは簡単)です。
■Q.コーヒーをどのように飲むか訊かれて「ブラックコーヒーをください」
答え:「Black is fine.」
教えてもらった英語を書いているノートをチラチラとチェックする齋藤に、ハリーは「できるじゃん。ノートいらないんだって」とコメント。不安な齋藤は「できてよかった~」と安堵していました。
■「~にこだわりがある」
後半では、リスナーからの質問に答えました。
リスナー:僕は納豆が大好きです。そこで、「〜にこだわりがある」という意味の英語を教えてください。
ハリー:「〜にこだわりがある」は、「私は〜に対して『Passion(情熱)』があります」なので、「I have a passion for Natto.」(私は納豆にこだわりがあります)。
齋藤にこだわりを訊くと、以下のように話しました。
齋藤:昔は前髪にすごくこだわっていた記憶があります。今は「こだわりを捨てて生きよう」をポリシーにしている(笑)。おでこや眉毛を見せるのが好きじゃなかったから、ヘアスプレーでガチガチに固めて、ダンスとかライブをやっても前髪が動かないようにしてましたね。
英語で言うなら「I have a passion for my fringe.」(私は前髪にこだわりがあります)です。
■「次の次」や「父親譲りの~」は英語でなんという?
リスナー:地下鉄で外国人に、用賀駅に行くにはどうしたらいいか訊かれました。次の次の駅だったのですが、「次の次」は英語でなんというのですか? 「Next next」? ハリーさん、教えてください。
ハリー:おっしゃるとおり「Next next」で大丈夫です。「It's the next next stop.」や「Two stations ahead.」(2駅先です)で伝わります。「Yoga, it is the next next station.」か「Yoga, it's two stations ahead.」です。
リスナー:僕の4歳下の弟がお父さんにすごく似ているんです。日本語で「父親譲りの~」とよく言いますが「〜譲り」を英語で何と言うのでしょうか。
ハリー:このケースでは、「Getする」をそのまま使うことができるんです。「You get your looks from your father.」(あなたはお父さんからルックスをもらいましたね)と表現します。「Get」は「Have」と同じようにいろんな用途で使うことができます。
ハリーが教えてくれたフレーズを、みなさんも使ってみてください。
【この記事の放送回をradikoで聴く】
PC・スマホアプリ「radiko.jpプレミアム」(有料)なら、日本全国どこにいてもJ-WAVEが楽しめます。番組放送後1週間は「radiko.jpタイムフリー」機能で聴き直せます。
【番組情報】
番組名:『POP OF THE WORLD』
放送日時:土曜 6時-8時
オフィシャルサイト:http://www.j-wave.co.jp/original/popworld/
■生駒里奈卒業に対する思い
以前、生駒さんの卒業について「実感が湧かない」と明かしていた齋藤。心境の変化はあったのでしょうか?
齋藤:生駒ちゃんが楽しめるライブになればとみんなで作ってきたので、実際に終わったあとに生駒ちゃんが「めっちゃ楽しかった」と言っていたから、よかったなと思いました。5月6日(日)が生駒ちゃんの正式な卒業の日(活動最終日)なので、なんか、まだちょっと……。武道館ライブを終えてから、ちょっとだけ実感が湧いたなって感じです。
生駒さんへ「長生きしてください」とメッセージを送った真意を訊くと……。
齋藤:私の中で生駒ちゃんって、おばあちゃんになったときの姿をすごく想像しやすくて。超可愛いいおばあちゃんになるんだろうなと思って「長生きしてください」と言いました(笑)。
さて、オンエアでは、齋藤からの提案で、先月に習った英語のおさらいクイズを行いました。
■Q.「◯◯なんて簡単だよ」
答え:「a cup of tea」
最近、簡単だと思ったことについて、齋藤は以下のように話します。
齋藤:普段、大人数だと私は楽屋であまり話さないんですけど、少人数での仕事のときに、私の一言で笑ってくれたり、「面白いね」って言われると、私は簡単な女だから、1日ハッピーでいられるんです(笑)。私ってちょろいなって(笑)。
そんな齋藤にぴったりな応用フレーズは、「Talking with my friends, it's a cup of tea.」(友だちと話すのは簡単)です。
■Q.コーヒーをどのように飲むか訊かれて「ブラックコーヒーをください」
答え:「Black is fine.」
教えてもらった英語を書いているノートをチラチラとチェックする齋藤に、ハリーは「できるじゃん。ノートいらないんだって」とコメント。不安な齋藤は「できてよかった~」と安堵していました。
■「~にこだわりがある」
後半では、リスナーからの質問に答えました。
リスナー:僕は納豆が大好きです。そこで、「〜にこだわりがある」という意味の英語を教えてください。
ハリー:「〜にこだわりがある」は、「私は〜に対して『Passion(情熱)』があります」なので、「I have a passion for Natto.」(私は納豆にこだわりがあります)。
齋藤にこだわりを訊くと、以下のように話しました。
齋藤:昔は前髪にすごくこだわっていた記憶があります。今は「こだわりを捨てて生きよう」をポリシーにしている(笑)。おでこや眉毛を見せるのが好きじゃなかったから、ヘアスプレーでガチガチに固めて、ダンスとかライブをやっても前髪が動かないようにしてましたね。
英語で言うなら「I have a passion for my fringe.」(私は前髪にこだわりがあります)です。
■「次の次」や「父親譲りの~」は英語でなんという?
リスナー:地下鉄で外国人に、用賀駅に行くにはどうしたらいいか訊かれました。次の次の駅だったのですが、「次の次」は英語でなんというのですか? 「Next next」? ハリーさん、教えてください。
ハリー:おっしゃるとおり「Next next」で大丈夫です。「It's the next next stop.」や「Two stations ahead.」(2駅先です)で伝わります。「Yoga, it is the next next station.」か「Yoga, it's two stations ahead.」です。
リスナー:僕の4歳下の弟がお父さんにすごく似ているんです。日本語で「父親譲りの~」とよく言いますが「〜譲り」を英語で何と言うのでしょうか。
ハリー:このケースでは、「Getする」をそのまま使うことができるんです。「You get your looks from your father.」(あなたはお父さんからルックスをもらいましたね)と表現します。「Get」は「Have」と同じようにいろんな用途で使うことができます。
ハリーが教えてくれたフレーズを、みなさんも使ってみてください。
【この記事の放送回をradikoで聴く】
PC・スマホアプリ「radiko.jpプレミアム」(有料)なら、日本全国どこにいてもJ-WAVEが楽しめます。番組放送後1週間は「radiko.jpタイムフリー」機能で聴き直せます。
【番組情報】
番組名:『POP OF THE WORLD』
放送日時:土曜 6時-8時
オフィシャルサイト:http://www.j-wave.co.jp/original/popworld/